Buscan fijar directrices para evitar abusos en la contratación de migrantes

Animados por el éxito de iniciativas anteriores, el Comité de Diálogo Social para una pesca socialmente sostenible ultima ya la tercera parte del proyecto Pillars of The Sea, que busca «mejorar las condiciones laborales y la seguridad de los pescadores en toda la UE y más allá de ella». Este nuevo paso en la hoja de ruta que hace especial hincapié en las prácticas laborales abusivas y en el freno a la entrada de productos del mar procedentes de mano de obra esclava.

En este sentido, Pillars of the Sea 3 busca desarrollar directrices para la contratación de pescadores migrantes. Este pilar de la iniciativa persigue promover contratos modelo para facilitar el cumplimiento de las normas laborales internacionales y de la UE, abordando las prácticas abusivas y fraudulentas en la contratación.

Hilado con este reto, los interlocutores sociales también quieren abordar un análisis legal del mercado y herramientas personalizadas que tiene la UE para combatir el trabajo forzoso. Esta línea explora el potencial de las herramientas legislativas y aduaneras que tiene la UE para restringir las importaciones de productos del mar desde buques o países identificados por abusos laborales, alineándose con el compromiso de la UE con los derechos humanos y la sostenibilidad.

El Comité de Diálogo Social saca pecho por el éxito que han tenido los trabajos anteriores que alumbraron una serie de directrices para realizar exámenes médicos a los pescadores. Estas pautas han sido adoptadas a nivel mundial por parte de la Organización Marítima Internacional (OMI) y la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y servirán para «mejorar el proceso de examen médico de los pescadores de todo el mundo», explican Europêche, la patronal comunitaria de la pesca y ETF, la Federación Internacional de Trabajadores del Transporte, en una nota. Estas directrices, que fueron desarrolladas en colaboración con la Asociación Internacional de Salud Marítima (IMHA), tienen como objetivo garantizar que los pescadores estén sanos y aptos para sus exigentes funciones, mejorando su salud y seguridad en el mar. La OMI introducirá un requisito similar a través de su recientemente desarrollado Código del Convenio Internacional sobre Normas de Formación y Certificación de la Guardia del Personal de los Buques Pesqueros (STCW-F).

Exámenes médicos

Las directrices hacen referencia a los instrumentos jurídicos internacionales pertinentes y brindan orientación a las autoridades competentes y a las personas reconocidas por ellas para realizar exámenes médicos y expedir certificados médicos. Establecen normas sobre visión y calor, requisitos de capacidad física, criterios de aptitud para el uso de medicamentos y afecciones médicas comunes, formatos para registrar los exámenes médicos y los certificados médicos. También abordan la frecuencia y la realización de los exámenes, el derecho a la privacidad y los procedimientos de apelación en caso de denegación de un certificado.

A raíz de ese éxito, los interlocutores sociales han incluido en el Pillars of the Sea 3 un programa de capacitación para profesionales médicos, basándose en las directrices desarrolladas en el proyecto anterior. Este pilar tiene como objetivo formar a los profesionales médicos en los riesgos para la salud asociados con la pesca, garantizando que puedan brindar atención médica y certificación adecuadas.

Añadir idiomas a la aplicación Fishery Speak e incorporar más expresiones de uso común

 Otro de los éxitos del Comité de Diálogo Social es la aplicación Fishery Speak, una aplicación informática de fácil manejo que trata de mejorar la comunicación en esa especie de Babel en que se han convertido los barcos hoy en día. Se trata de una herramienta que proporciona a los miembros de la tripulación un acceso rápido a un glosario de frases y expresiones de uso común a bordo de las embarcaciones de pesca.

La aplicación, además, facilita la comunicación entre los marineros, pues permite traducir entre idiomas y trasladar mensajes de voz a texto para facilitar la comunicación. «Qué cabos debo largar primero durante el desamarre». «Manténgase alejado de las vueltas de los cables». «Me he cortado un dedo». «Las cajas se están subiendo»… Son algunas de las frases que aparecen en el glosario de la mentada aplicación informática.

Esta especie de traductor fue desarrollado por Europêche y la ETF en el marco del Pillars of the Sea 2 y en la tercera parte del proyecto pretenden perfeccionar esa aplicación, mejorando el glosario interactivo con idiomas adicionales y actualizaciones técnicas para mejorar la comunicación y la seguridad a bordo de los buques pesqueros.

Por ahora, los términos están en inglés, francés, español, italiano, danés, polaco, árabe, italiano, así como en ruso.

Fuente:lavozdegalicia.es